16(2 / 15)

们西方人当成一面镜子。你们到这里来,走的时候带走我们最美好的形象,而我们为此感到非常的骄傲。如果你已经出版了我的第一本小说,那么不出版我的第二本是说不过去的。”

“如果第一本小说没有赚到钱,就说得过去。而安德烈,第一本的确是没有赚钱。”巴雷以罕见的坚定语气说道。他看到维克娄从房间的另一边朝他们走来,着实松了一口气。

“你可曾听说十二月时阿那托里在一次反抗饥饿的罢工浪潮中命丧牢狱?实施了两年的新政策又让我们享受到什么?”安德烈喝了一大口威士忌,继续说道。

“我们当然听说了。”维克娄带着安抚的语气插了进来,“真是令人不耻!”

“那么,你为什么不出版我的小说?”

巴雷把他留给了维克娄去应付,兀自张开了双臂,迎向大门口。全苏外国文学图书馆的娜塔莉女士大驾光临了,她是一位年届耳顺的美人。他们因为彼此敬慕而拥抱在一起。

“今晚我们要讨论的又是哪一位,巴雷?是詹姆斯·乔伊斯还是艾德里安·摩尔22?你为什么突然看起来这么聪明?是不是因为你已经摇身一变,变成资本家了?”

一阵骚动使得来宾中的过半都退到房间的另一端,警卫们也警觉地往走道里瞧着。刚才激荡起的谈话声低了下去,但瞬即又恢复了。晚餐开始了。

但是,还是没有卡佳的芳踪。

“今天,在开放运动之下,一切都容易得多。”娜塔莉带着她那让人无法抗拒的微笑说,“到外国旅行没有问题,譬如,到保加利亚。问题是我们要向当局解释我们是什么样的人。自然,在我们到达以前,保加利亚人需要知道。必须有人在事先告诉他们我们都是些什么样的角色。我们是高级知识分子?是中级知识分子?还是一般知识分子?保加利亚人必须要事先有所准备,也许还得先自我演练一番。我们是冷静,还是容易鼓噪滋事?我们是脑袋单纯的人物,还是充满幻想的人物?在回答了这些简单的问题之后,还有无数类似的问题等在后面。都过关了,我们才有资格来谈更